چکیده:
بینامتنیت نظریهای متنگرایانه است که در پارادایم پساساختارگرایی به تحلیل و تفسیر معنای متون، خوانش و دریافت متن میپردازد. دیوان قائمیات نیز سرودۀ حسنمحمود کاتب (645) ملقب به جلالالدین است. مسأله پژوهش حاضر، این است که نشان دهد وابستگی بینامتنی دیوان قائمیات به اشعار سنایی به چه میزان و چگونه است. برای این منظور پس از شناسایی همحضوریهای اشعار سنایی در دیوان قائمیات این پارهمتنها از طریق نظریه بینامتنیت ژرار ژنت و چهارگونه بینامتنی نقلقول، ارجاع، تلمیح و سرقت ادبی،گونهشناسی و دستهبندی گردید. هدف از پژوهش، شناخت و دریافت بهتر معنای اشعار دیوان قائمیات از رهگذر کشف و تحلیل انواع روابط بینامتنی است. روش تحقیق توصیفی ـ تحلیلی است. نتیجه پژوهش نشان داد که ارتباطگسترده بینامتنی دیوان قائمیات با آثار سنایی به صورت صریح و تنها از نوع نقلقول و ارجاع نیست بلکه در برخی قصاید، بینامتنیت ضمنی و پنهان یعنی گونههای تلمیح و سرقتادبی نیز حضور دارند. بنابراین بیشترین همحضوری پارهمتنهای اشعار سنایی در این دیوان مشهود است.
Intertextuality is a textualist theory that analyzes and interprets the meaning of texts, reading and receiving text in the poststructuralist paradigm. Divan-e Qaemiyat is also a poem by Hassan Mahmoud Katib (645) nicknamed Jalaluddin. The aim of the present study is to show to what extent and how the intertextual dependence of Divan Ghaemiyat on Sanai poems is. For this purpose, after identifying all the appearances of Sanai's poems in Ghaemiyat Divan, these texts were quoted, referred to, alluded to, and plagiarized through Gerard Genet's intertextual theory and four types of intertextuality. The purpose of research is to better understand and understand the meaning of the poems of Divan Ghaemiyat through discovering and analyzing various intertextual relations. The research method is descriptive-analytical. The result of the research showed that the extensive intertextual relationship of Divan Ghaemiyat with Sanai works is not explicit and only of the type of quotation and reference, but in some poems, implicit and hidden intertextuality, ie types of allusion and literary theft, are also present. Therefore, most of the presence of some texts of Sanai poems is evident in this divan.
خلاصه ماشینی:
ـبراي اـين منظـور ـپس از شناسـايي هم حضـوريهاي اشـعار سـنايي در د ـيوان قائمـيات اـين پاره متن هـا از طر ـيق نظر ـيه بينامتنـيت ژرار ژ ـنت و چهارگو ـنه بيـنامتني نقل قول ، ار جـاع ، تلمـيح سـرقت ادبي،گونه شنا سـي و د سـته بـندي گرد ـيد.
نتيج ـپژوهش نشـان داد کـه ارتباط گسـترده بيـنامتني د ـيوان قائمـيات ـبا آـثار سـنايي ـبه صـورت صـريح و تنهـا از ـنوع نقل قول و ار جـاع نيسـت بلکـه در بر خـي قصـايد، بينامتنـي ضـمني و پنهـان يعـني گو ـنه هاي تلمـيح سـرقت ادبي نـيز حضـور دار ـند.
com ١- مقدمه بينامتنـيت نظر ـيه اي تأثير گـذار در زميـنۀ فهـم ادبـيات ، خـوانش ، درياـفت ، تحلـيل و تفسـير معـناي مـتون اسـت و ـبر اين اصل اسـتوار اسـت کـه در طـول ـتاريخ متن هـا همـواره در ارتـباطي شـبکه اي ـبا ديگـر مـتون خـلق مي شـوند؛ يعـني متن هاي جديد ـبر پاـيۀ متن هـاي پيشـين شـکل ميگير ـند و متن هـاي گذ شـته نـيز در آييـنۀ ـمتن پسـين نماـيان مي شـوند، درنتيجـه هـيچ متـني مسـتقل ازديگـر مـتون خـلق نمي شـود ( ـنامور مطـلق ، ١٣٩٤، ١٢).
لذا اين پژوهش با تحليل معـنايي و برر سـي جنـبه هاي بلا غـي ـبه شـيوه اي تو صـيفي ـ تحليـلي در ـپي پاسـخ ـبه سـؤالات ذ ـيل اسـت : هم حضـوريها از کـدام گو ـنۀ بينامتنـيت ژنـتي و داراي چـه بسـامدي اسـت ؟ مـيزان وابسـتگي، متـني همگـرا را به نمـايش مي گـذارد ـيا ـناهمگرا؟ ـنوع خـوانش او از ـمتن نخسـت ارجـاعي اسـت ـيا غيرارجـاعي؟ مـيزان ـتأثير او از متن پيشين چگونه است ؟ ١-١-مباني نظري سـاختارگرايي مبتـني ـبر نشانه شنا سـي سو سـوري، از د هـۀ پنجـا ـقرن بيسـتم در صـدد اراـيه بازتو صـيفي انقلا ـبي از فرهنگ انساني ـبر پاـيه نظام هـاي نشـانه اي و در راسـتاي تعـاريف دو ـبارة سو سـور از نشـانه و سـاختار زبان شناسـانه ـبود.